þarna ertu!


Hvernig gekk í dag
að bjarga heiminum?


Mér miðar áleiðis.


þér hefur þá snúist
hugur um kvöldið.


Varla. Ég sagði þér að ég
vildi ekki missa af þessu.


Af hverju fórstu ekki að borða
með fólkinu frá London?


-það virtist óhjákvæmilegt.
-það er rétt.


Sem betur fer misstu þau
af flugvélinni sinni.


Skál fyrir...


stolnum stundum.


þú ert svo myndarlegur.
Ég verð að reyna að standa mig.


Var enginn heima?


Ég skildi eftir afrit handa
öryggisráðinu en allir voru farnir.


Var það eitthvað hrikalegt?


Nei, en nógu mikilvægt til
að skilja það ekki eftir.


þú ert ótrúleg.


En við verðum
að flýta okkur.


Ég vil þennan frekar.


Allt í lagi.


Get ég fengið mynd?


Gerið svo vel
að líta hingað.


þarna er Andrew. Gaman að sjá hann.
Hæ, Robynn.


Steven, hvernig hefurðu það?


Gaman að sjá þig.
þú ert stórglæsileg, Emily.


Haltu áfram að standa þig.


þarna eru Steven Taylor
og Emily, konan hans.


Mikið var!


Fallega fólkið er komið.


Æðislegur kjóll.


þakka þér fyrir.


Ég bjóst ekki við að sjá þig
í kvöld vegna Greenspans.


Af hverju ekki?


Ég hélt að þú værir að drukkna í
vandamálum, karlinn.


Fréttir af andláti
mínu eru stórlega ýktar.


Ég þarf bara að fá
símanúmerið hennar.


Já. Ég þarf að athuga
dálítið en kem svo aftur.


Fínt. þakka þér, elskan.


Obbinn af myndletrinu
eru bænir...


til frjósemisguðanna.


Ég held að ég kannist
við verkin hans.


Megum við koma einhvern
tímann á vinnustofu þína?


þú sagðir að hann kæmi ekki.


það breyttist hjá honum.
Ég reyndi að hringja í þig.


Hvað ætlarðu að gera?


Ekkert. Slakaðu bara á.


-Hann veit ekki hver ég er.
-Nei.


þú ert yndisleg.


Hádegisverður á morgun?


Og hinn...


og hinn.


Ef ég fer smástund frá þér
strýkurðu með ungum manni.


Steven, þetta er
David Shaw.


Mín er ánægjan. það gleður
mig að kynnast þér.


David er málari.


Ég sá myndir eftir hann
og þóttu þær frábærar.


Hvað ertu að gera uppi í bæ
í þessum þrönga hópi?


Emily var svo væn að láta
bjóða mér hingað.


Mér líka.


Segðu mér frá verkum þínum...


David.


Ég sýni í fáeinum litlum galleríum
þegar þar er ónotað rými.


-Hefurðu verið í listaskóla?
-Í Berkeley, Cal Arts.


Og útskrifaðist næstum.


Of langt nám getur stöðvað
þroskann.


-Er hann góður?
-Hann er dásamlegur.


Gaman væri að sjá verk eftir
þig. Getum við fundið tíma?


-Hvenær sem þú vilt.
-Er Emily með númerið þitt?


Nei, galleríið getur náð í
mig. Veistu hvert þeirra það er?


Já.


Ef þú ert jafnfær og hún segir...


skal ég glaður láta það berast
meðal auðugra vina minna.


Ég þakka. þetta er
mjög höfðinglegt.


það var gaman að tala við þig.


Sömuleiðis.


Gaman að sjá þig.


Við getum ekki verið
talin ábyrg...


fyrir gerðum annarra sem
kalla á varnaraðgerðir okkar.


Frú sendiherra.


þetta er sama ræða og hann hélt
í Genf fyrir þremur mánuðum.


Monthæna.


-Góðan dag. Hvernig líður þér?
-Vel, þakka þér fyrir.


Vaxtamunurinn eykst, Steven.


það gæti orðið stórtap
vegna ástandsins í Evrópu.


-Um hvað erum við að tala?
-Minnst 1 50 grunnstig.


Bundesbank verður
að fylgja okkur.


Gengi jensins og marksins
á eftir að hríðfalla.


Hver er áhættan hjá okkur?


Miðað við fyrstu spár mínar?


Já. Vafningalaust.


Rifjaðu upp Tsjernóbyl-slysið.


Næsta stöð er Greenpoint.


Hvað ertu með?


það kemur á óvart.


Komdu upp.


Hér er spáin þín.


"þú hefur mikinn áhuga
á öllu sem lýtur að listum."


það er satt.


þú þurftir ekki að kaupa
þetta handa mér.


þú þarft á dálítilli
siðmenningu að halda.


Hvað þarft þú?


Hvað þarft þú?


Við gætum verið í Belize
um þetta leyti á morgun.


Belize.


Hefurðu komið þangað?


þú heldur að þú sért dáin
og komin til himna.


Ég held það nú þegar.


þú ert svo falleg.


þetta er David. Skildu eftir
boð, þá hringi ég í þig.


þetta er Steven Taylor, ég
hætti snemma að vinna í dag.


Mig langar að líta
á verkin þín.


Til dæmis um sexleytið.


Ef það hentar þér hringdu
í mig í vinnuna í 5-4-4...


1-8-1-7.


Ég hlakka til
að hitta þig.


Hvað ætlarðu að gera?


Ég verð líklega
að hringja í hann.


þætti ekki skrítið
ef ég gerði það ekki?


þú leikur þér
að eldinum.


Af hverju léstu hann fá númerið
mitt ef þú ert svona æst?


Ég gerði það ekki.


Taylor?


Sæll. Tylltu þér.


þetta var heimskulegt.
Afsakaðu.


Kærar þakkir.


Viltu í glas?


Nei, þakka þér fyrir.


Nema þú viljir meira.


Ég vildi hitta þig hér því það
er erfitt að finna staðinn minn.


Ólöglegt íbúðarloft?


það er hægt að orða það svo.


Mér finnst ég kominn á kaf
í listamannalífið.


Farðu á undan.


-Hvernig líður Emily?
-Vel, þakka þér fyrir.


Skilaðu kveðju til hennar.


Ég geri það.


Ein enn. Ein hæð enn.


Húsið var byggt fyrir
meira en hundrað árum.


Gættu að því hvar þú stígur.


Ég sé svo sannarlega
hvað heillar Emily.


Hvað er það?


Verk þín. þau eru...


mjög ófáguð...


en mögnuð.


Ófáguð?


Sagði hún það?


Reiði þín...


þú hefur góða
stjórn á henni.


Heldurðu að ég sé reiður?


Reiðin í verkum þínum.


Litir örvæntingar.


Hvaðan ætli hún komi?


Ég veit það ekki.


Líklega að innan.


Að innan...


auðvitað.


Hvergi er hægt að sitja
nema í rúmfletinu.


Ég öfunda þig.


Öfundarðu mig?


þú ættir að vera...


upp með þér.
Ég er sjaldan öfundsjúkur.


Öfundsýkin er ömurleg.


Laumast að manni
eins og krabbameinið.


Ég er öfundsjúkur
og þú veist af hverju.


Nei.


Auðvitað veistu það.


Ein göfugasta reynslan
lífinu. Hún er svo...


algerlega fullkomin.


Hvað þá?


þú riðlast á konunni minni.


Herra Taylor,
ég veit ekki...


Er ekki kominn tími til
að þú kallir mig Steven?


Við erum ástfangin.


Er það allt og sumt?


Er það allt og sumt?


þú stelur dýrasta
djásni mínu...


og eina afsökun þín gæti verið
fengin af væmnu kveðjukorti.


þótt það væri rétt
er það ekki nógu mikið.


Ef hvað væri rétt?


Hún er ástfangin.


þú, karlinn...


þú þykist vera það.


Hvern fjandann meinarðu?


Að þú kynntist konunni
minni ekki af tilviljun.


þú varst ekki
í Berkeley-háskóla.


þú lærðir að mála meðan þú
sast inni í Soledad-fangelsi...


fyrir að hafa haft ævisparnað
af ekkju í San Francisco.


það var annar dómurinn
yfir þér...


ef mér skjátlast ekki.


þú heitir réttu nafni Winston
Lagrange og það er gott nafn.


þú ert sonur hjólhýsahyskis
Barstows í Kaliforníu.


Naust opinberrar umsjár
frá tíu ára aldri.


þú stalst og svindlaðir
þar til þú komst að því...


að þú ert laginn
við veikara kynið.


þú leitar vafalaust að móðurinni
sem þú manst varla eftir.


Líf þitt hefur verið
samfellt smásvindl...


fram til þessa.


Hvernig komstu
að öllu þessu?


það er hægt að kaupa allt.
En það skondna er að þú...


ert laginn með pensilinn.


Kallaðu þetta kænsku.


þetta er kallað svindl og konan
mín er aðalvinningurinn.


En þú varst helst
til metnaðargjarn í þetta sinn.


Hún elskar mig.


Hún elskar David Shaw,
þann sem þú þykist vera.


En þú gerðir
grundvallarreikningsskekkju.


Hugsaðu dæmið til enda.


Ástin sigrast á öllu.


Emily skilur við mig
og giftist þér.


Vegna fortíðar þinnar verður
hún látin gera kaupmála.


þú getur tekið kastalann
með áhlaupi...


en færð aldrei lykilinn
að dýrgripageymslunni.


Mér er sama um það.


Smásvindlaranum er sama um
fé sem hægt er að kaupa Barstow fyrir.


Hættu þessum lygaþvættingi.


þér er ekki sama, annars ætti
þetta samtal sér ekki stað.


Slæmt uppeldi og ágirnd hindra
að þú rjúkir héðan.


Hvað nú?


Valkostirnir.


Ég segi Emily hver þú ert
og þá líkir lífið eftir listinni.


þú verður fátækur málari
en svindlinu er lokið.


Eða?


þú getur þegið peninga.


þegið peninga?


Hálfa milljón dala.


Skattfrjálsa.


Bara fyrir að fara frá henni?


Ég sagði skattfrjálsa.
Ekki að þú yrðir frjáls.


Fyrir hvað borgarðu
hálfa milljón dala?


Fyrir að drepa konuna mína.


Emily?


Ég er illa settur ef konan
mín er einhver önnur.


Hundrað þúsund núna...


og 400.000 seinna
í beinhörðum peningum.


þú ert bilaður.


Í rauninni ekki.


Af hverju?


Ég met mikils forvitnina
en þig varðar ekki um það.


Ég segi Emily strax frá þessu.


þá stæðu mín orð
gegn þínum...


Winston.


En ef ég hringi í lögguna?


Hefurðu komið til Boca
Raton í Flórída?


Í fyrra var kona þar í tygjum
við ungan mann.


Hann var afbragðsgóður tennisleikari.
þegar ástarævintýrinu lauk...


hvarf hann...


með handhafaskuldabréf
sem konan átti.


Ertu viss um að þú hafir
aldrei komið þangað?


Ekki það ég muni.


Kunningi minn á mynd
af grunaða.


það vantar bara nafn hans.


þetta er þriðja brot.


Fimmtán ár.


Engin reynslulausn.


Áttu ílát sem rúmar 100.000 dali?


Komdu í íbúðina
um tólfleytið á morgun.


Hafðirðu kannski hugsað þér
að gera eitthvað annað?


þú veist líklega hvar ég á heima.


Er ástin ekki dýrleg?


STEVEN TAYLOR


Er ég ekki besta vinkona þín?


Hálft ár er liðið
og þú hefur ekkert sagt.


Elskarðu hann? Ætlarðu
að fara frá Steven?


Talaðu við mig.


Ég geri það ef þú getur
þagnað andartak.


Ég bíð.


Ég sagði þér ekkert
því þú tilbiður Steven.


þú grést í brúðkaupinu okkar.


-Ég græt í öllum brúðkaupum.
-það er ekki satt.


þér finnst við góð saman.


það finnst öllum.


En þú veist ekki hver hann er.


-Ég þekki Steven.
-þú þekkir hann ekki.


þú veist ekki að allt þarf
að vera með skilmálum hans.


Hann hefur engan áhuga á því
hver ég er í rauninni.


Hvað ætlarðu að gera?


Ég veit það ekki.


Ég reyni að finna leið til að
segja honum þetta. Hann á það skilið.


Af hverju heldurðu
að hann viti það ekki?


Af því að það er útilokað.


Hann veit að allt
er ekki með felldu en...


Hefur David eitthvert eftirnafn?


David Shaw.


Veit hann um fjölskyldu þína?


Hvað áttu við?


Hvað heldurðu að ég eigi við?


þú veist að við tölum ekki
um þannig mál.


Hefur ekkert verið minnst
á peninga á hálfu ári?


Nei.


Trúðu því.


David hefur ekki áhuga
á öðru en því að mála...


og mér.


Og þér.


Er það þess vegna sem þú ert
ekki með giftingarhringinn?


Guð minn góður.


Hvað?


Ég gleymdi honum hjá David.


Vannstu fram eftir?


Nei, ég fékk mér
glas með Raquel.


Hvað er að frétta
af þeirri katalónsku háskakonu?


Vel á minnst. Ég hitti
David, vin þinn, í kvöld.


Er það satt?


Hann bauð mér að koma til sín
í fylgsnið í iðnaðarhverfinu.


Er það satt?


Og hvar er það?


Í Greenpoint í Brooklyn.


Hvar fékkstu
símanúmerið hans?


Ég hringdi í þessa óþekktu
sýningarsali sem þú stundar...


og nefndi þig.


það er rétt hjá þér.


Hann er hæfileikaríkur.


Keyptirðu eitthvað?


Ég gerði honum tilboð.


Og?


Hann er að spá í það.


Góðan dag.


-þetta er ég.
-Hvernig líður þér?


-Ég gleymdi hringnum.
-Ég veit.


Ég faldi hann
áður en hann kom hingað.


Guði sé lof.


Um hvað töluðuð þið?


Hann var ekki lengi.
Bara um vinnuna.


Hann grunar ekkert.


Hann sagðist hafa
gert þér tilboð.


Hann gerði það reyndar.


Í hvaða málverk?


þú hefur ekki séð það.


Ég hélt ég hefði séð þær allar.


Já, næstum því.


Ég verð að afboða
hádegisverðinn með þér í dag.


-Af hverju? Hvað er að?
-Ekkert, ekkert.


það er fólk sem vill
skoða skissurnar mínar.


Ég ætti að geta haft
vel upp úr því.


það er skrítið í þér hljóðið.


Finnst þér það?


Já.


það er víst kallað
að vera blankur, elskan.


Sjáumst þá á morgun.


Bara við tvö.


Á rólegum stað innst inni.


Mjög rólegum stað.


Ég elska þig.


Ég veit það.


Bless.


-Er þetta eftir...?
-Já.


Ríka fólkið sækist alltaf
eftir því sama.


Hvað er það?


Hvað sem er. Bara ef hægt
er að þekkja það.


Kvíddu engu. þú eignast
aldrei neitt af þessu.


Allt sem þú sérð hér er mín eign.


Settu þetta frá þér
og komdu hingað.


þetta er fallegt.


það var framið rán
húsinu í fyrra.


Líklega komust ræningjarnir inn...


um hliðið á innkeyrslunni.


Vegna granítyfirborðsins er
blindblettur hjá myndavélunum.


það hefur ekki verið lagfært
af fagurfræðilegum ástæðum.


Hvernig veistu það?


Ég er í hússtjórninni.


þú kemur inn þegar ég
fer út klukkan átta.


En ég ek ekki burt
fyrr en allt er klárt.


Hliðið er fimm sekúndur
að lokast.


þú verður við hægri vegginn
þegar ég ek hjá.


þú ferð að stiganum
um þjónustulyftuna.


Lykillinn að aðaldyrunum gengur
líka að þjónustuinnganginum.


Ég tek lykilinn úr veski
Emily áður en ég fer...


set hann í þetta...


og fel hér á bak við rörið.


-Hvar verður þú?
-Að spila eins og ég er vanur.


Af hverju fæ ég ekki
lykilinn þinn?


Hann bendir til mín. Lykill
hennar bendir til einskis.


Hann kann að hafa týnst
eða verið stolið.


Hún lifir ekki til að útskýra það.


Af hverju læturðu ekki
smíða aukalykil?


þá bætist við tvennt:
Lykillinn og lyklasmiðurinn.


Dyrnar eru alltaf læstar.
Hún verður einskis vör.


þú verður í stigaganginum
klukkan hálftíu.


þá verður Emily í baði.


Hvernig veistu það?


Hún gerir það þau kvöld
sem ég fer út að spila.


Af hverju ekki að gera
það í baðkerinu?


því það liti út fyrir að vera
grimmdarlegt morð, Winston.


Hún verður að virðast hafa
komið innbrotsþjófi á óvart.


Skilurðu það?


Hér er annar sími.


Ég hringi hingað
á slaginu tíu.


Emily svarar í símann.


þú kemur inn.


Hryggileg átök
fylgja í kjölfarið.


þetta á að líta út fyrir að vera...


heimskulegt...


og án ásetnings.


Ég hef alltaf talið kylfudynki
án ásetnings.


þú gætir notað eitt
þessara áhalda.


Rænt skartgripum
úr svefnherberginu.


Skemmt lásinn að þjónustudyrum
svo hann virtist brotinn upp.


Settu lykilinn aftur undir rörið
og farðu sömu leið og þú komst.


Hvað gerist ef þetta mistekst?


það gerist ekki.


Hvenær verður þetta spilakvöld?


-Annað kvöld.
-Á morgun?


Ekki smuga.


Maður með þína fortíð fer létt
með að afla fjarvistarsönnunar.


100 þúsund.


Maður með mína fortíð ætti
að taka peningana og flýja.


Ég veðja við þig 400.000
dölum að þú gerir það ekki.


Já, ég skil það.


En ef við fáum ekki tölur
um fjölda flóttamanna...


getum við ekki
komið þeim til hjálpar.


Ég segi henni að hún geti
fengið þetta síðar í dag.


það gleður þig ekki
að sjá mig.


Ég er kannski hissa.


það varð óvænt hlé hjá mér...


og ég taldi tilvalið að borða
með konunni minni fögru.


En þú ert víst með annað
á prjónunum.


-Af hverju heldurðu það?
-þú virðist á hraðferð.


Ég er bara að sendast.


Eins og til dæmis að kaupa
nýjan giftingarhring.


það bilaði greyping...


og hann er í viðgerð.
Hann verður tilbúinn á morgun.


En ef það verður
enginn morgundagur?


Hvað áttu við?


Sæirðu þá ekki eftir að hafa
ekki borðað með mér?


Jú, auðvitað.


-Verði ykkur að góðu.
-þakka þér fyrir.


Ég verð að svara boði Francescu
varðandi helgina. Vilt þú gera það?


Við förum út...


Ég verð að hætta.
Hafðu mig afsakaðan.


þetta er David. Skildu
eftir boð og ég hef samband.


David?


Hann beið mín úti...


og fór með mig að borða.


Ég gat ekkert gert.


Ég get þetta ekki lengur.
Ég segi honum það í kvöld.


Ég er hér.


Mér þykir þetta leitt.


þetta er í lagi.


Hann hefur ekki gert þetta fyrr.
Eitthvað er að. Hann veit þetta.


Nei, hann veit það ekki.


Láttu ekki ímyndunaraflið
hlaupa með þig í gönur.


Ég get ekki búið
lengur við þetta.


það er ósanngjarnt gagnvart
honum. Ég tala við hann.


Hvað ætlarðu að segja við hann?


Ég segi honum frá öllu í kvöld.


Við höfum beðið svo lengi.
Bíðum einn dag enn...


og áttum okkur saman á þessu.


Skilurðu?


þá get ég hjálpað þér.


Ég er ekki viss.


En ég er það.


Ég er viss.


Vertu ekki hrædd, elskan.


Góða nótt, hr. Taylor.


Ég er að fara.


Allt er tilbúið.


Ég bið að heilsa frú Taylor.


Hvernig var eftirmiðdagurinn?


Ferlegur.


það var leitt að heyra.


Ég vil ekki að þú farir út í kvöld.


Hvað er að?


Mig langar að tala við þig.


það er um seinan.


þeir fá engan í staðinn.


Ég fór líka svo illa með þá síðustu
viku. þeir hafa harma að hefna.


þú gerðir mér bilt við.


Ég ætlaði bara að kveðja þig.


Ég hringi í þig seinna.


Ég fer kannski eftir hamborgara.
Láttu þér ekki bregða ef ég svara ekki.


Nei, en viltu ekki hugsa málið?


Af hverju?


Ég bað Janice að útbúa eina
af þessum frægu steikum.


Í alvöru?


Við gætum borðað áður
en ég fer út að spila.


Óskaðu mér góðs gengis.


Gangi þér vel.


George, þúsund dali til að jafna.


Ég pakka.


-Ég sé þetta.
-Síðasta spil niður.


þetta er síðasta spilið.


-Ég verð að hafa eitthvað betra.
-þrjár sexur eru góðar.


-Sami leikur, heiðursmenn.
-þetta er leiðigjarnt.


Ég verð ekki með.


Nú hlýtur að vera morgunn
í Hong Kong.


Hér eru spilin mín.


Nú vil ég fá betri spil.


þetta getur ekki verið.


Hljóðlaus.


þetta er hátt boð.


Hver er þar?


Ég verð með.


-Leggðu í pott.
-Á síðustu stundu.


Nú stendur uppi nýr sigurvegari.


Ég kunni vel við síðustu spilin.


Almáttugur.


-Hvað kom fyrir?
-Við vitum hvaðan þú hringir.


Hann er í eldhúsinu.


Bíddu í símanum,
frú Taylor.


Frú? Frú?


Drottinn minn.


Lögreglan. Opnið!


Opnið!


-Herra Taylor?
-Við erum ómeidd.


Hann er í eldhúsinu. Ég held
hann sé dáinn. Komið með mér.


Heyrðirðu engin...


einkennileg hljóð...


áður en þú fórst
inn í eldhúsið?


Nei, það var bara símtalið.


En gerðist ekkert
óvenjulegt á undan því?


-Hvernig gengur hér?
-Við erum næstum búnir.


Leitið fingrafara í lyftunni...


og á stigahandriðinu.


Mo, vertu búinn
eftir 1 5-20 mínútur.


Kannski.


-Karaman lögreglufulltrúi.
-Steven Taylor.


Má ég spyrja þig
nokkurra spurninga?


Gerðu svo vel.


Ég tel að fótspor þín...


hafi verið í blóðinu
umhverfis líkið.


-Voru sporin eftir þig?
-það er rétt.


Má ég spyrja hvað þú
varst að gera?


Ég gekk úr skugga um
að hann væri dáinn.


Var hann dáinn?


Hann virtist vera það.


þreifaðirðu á úlnliðnum?


Nei.


Sérðu þetta?


Hallaðirðu þér yfir hann?


Ég reyndi að sjá
hvort hann andaði.


-Andaði hann?
-Ekki þá.


Lítum á hann.


Er eitthvað að?


Fyrir utan það að lík liggur
eldhúsinu mínu?


Mér fannst sem snöggvast
sem þú þekktir manninn.


-það held ég ekki.
-Af hverju heldurðu það?


Ég gleymi aldrei andliti.


Var það fleira?


Nei.


Konan þín verður að gefa
skýrslu á stöðinni.


Hvenær?


Um leið og hún treystir sér til þess.


Hr. Taylor...


veistu um einhvern sem vildi
vinna konu þinni mein?


Konan mín á enga óvini.


þakka þér fyrir.


Ég veit, elskan mín.


þetta er í lagi.


þú jafnar þig.


Hvað heldur þú?


Ég trúi henni.


Hvað um hann?


Ég skal ekki segja.


þú veist, Mo...


að ríka fólkið er öðruvísi en við.


Hvernig þá?


það á til dæmis miklu
meiri peninga.


Góður, Bobby.


Viltu hækka þetta, Mo?


Ég kann vel við þetta svona.


þú sagðir áður...


að hann hefði ekki talað.


Hann talaði ekki.


Hann hlustaði.


Heyrðirðu hljóð í bakgrunni?
Heyrðirðu eitthvað?


Hún er búin að segja
að hún heyrði ekkert.


þú ættir að leyfa konunni þinni
að svara spurningunum.


Hún hefur átt í nógum
raunum í kvöld.


Við erum að verða búin, frú Taylor.


Mig langar að spyrja
um fáein atriði enn.


Manstu klukkan hvað þú
komst heim, hr. Taylor?


Um ellefu, hálftólf af spilakvöldi
í klúbbnum mínum.


þú verður hrifinn af þessu.


Við vitum hver braust inn til ykkar.


Má ég?


Vissulega.


þetta var atvinnuglæpamaður.


það er ekki til betri
réttlæting á manndrápi.


Konan þín er í símanum.
Aðkallandi, segir hún.


Hve gamall er sonur þinn?


Eins mánaðar.


Er hann veikur?


Með iðrakveisu.


Guð vaki yfir syni þínum
og gæti hans.


Og einnig þín.


Gott að þetta
er komið á hreint.


Ég verð að biðja þig
að fara ekki úr borginni.


En hún fer samt.


Við förum heim til móður hennar.
Roger er með símanúmerið.


Bíddu.


Hún hefur ekki verið ákærð.
Hún gaf nákvæma skýrslu.


þannig að þetta snýst um velvild.


Velvild af okkar hálfu.


Hringdu í mig ef eitthvað
skyldi rifjast upp.


Ég veit ekki hvað ætti að rifjast upp.


Líklega ekkert.


Farðu varlega.


Og þú líka.


Barnið mitt.


Ég verð frammi, elskan mín.


Gerðu svo vel.


Á morgun verður þetta
sem slæmur draumur.


En ef það verður
enginn morgundagur?


þú veist að svo er.


Sofðu vel.


Segðu frá þessu.


Hvernig gat þetta gerst?


Ég veit það ekki, Sandra.


Ég hef rifjað þetta upp ótal sinnum.


Heimurinn er brjálaður.


Roger útbjó skýrslu handa saksóknara
sem hann vill að ég undirriti í kvöld.


Ég fer því aftur í bæinn...


en kem aftur á morgun
og sæki Emily...


ef hún hefur náð sér.


þetta er ég.


Ég vildi bara segja þér
að það er ekkert að mér.


Ég er ekki í bænum
en hringi strax og ég get.


Ég elska þig.


Ég vil ekki að rekið sé á eftir henni.


Auðvitað ekki.


Ég vil það ekki heldur.


Ég ætla að líta eftir sjúklingnum.


því miður, David.
Emily liggur fyrir.


En við tveir þurfum
að ræða saman.


Hver var hann?


Maður sem ég kynntist í Berkeley.


Er hægt að rekja hann til þín?


Ekki lengur.


Veistu við hvern þú átt í höggi?


Já.


þú ert sá sem réð mig
til að drepa konuna þína...


því þú getur ekki unnið
skítverkin sjálfur.


Ég get það ekki heldur.


Hvernig veistu að hann
talaði ekki við neinn?


Ron var góður maður.


Ekki nógu góður.


Hver er varaáætlunin?


það væri of mikil tilviljun ef
aftur væri reynt að drepa hana.


Finnst þér það?


Við bíðum því.


Eftir hverju?


Ég læt þig vita.


Á ég að serða konuna þína
á meðan?


þakka þér, Charles.


Steven hringdi á meðan þú svafst.


Hann undirbýr heimkomu þína.


Hann vill senda bíl
eftir þér á morgun.


Ég fer ekki heim.


Ég ætla að búa hjá Raquel um stund.


Hvað er á seyði, Em?


Ég ætla að fara frá Steven.


þeir eru farnir að selja
veðfríu verðbréfin þín.


Hverjir?


Hjá DMG og Barclays.


Af hverju var mér ekki sagt frá því?


Við reyndum það
en þú fannst hvergi.


Engin símtöl, sagði ég!


Albert.


-Get ég fengið lykilinn okkar?
-Auðvitað, frú Taylor.


Hvað varð um þinn lykil?


Ég veit það ekki.
Hann passar ekki.


Skipti maðurinn minn um skrár?


Ég veit ekki til þess.


þetta er ég.


Ég heyrði þig ekki koma inn.


það var af því að þú skildir
dyrnar eftir galopnar.


Ekki.


Ég er maðurinn þinn.


Ég get ekki verið hér.


þetta er í lagi. Við förum
héðan í kvöld.


Ég get ekki búið með þér, Steven.


Ég get ekki búið lengur með þér.


Raquel bíður mín niðri.


það eru hrein handklæði
á baðherberginu...


og hvað sem þú vilt í ísskápnum...


þar á meðal eftirlætisjógúrtin þín.


Segðu mér eitt.


Hvað myndi Steven gera
ef hann vissi af David?


Framhjáhald er næstelsta
ástæðan fyrir að vilja drepa.


Og hver er sú elsta?


Seðlar, mín kæra.


En Steven er ríkur fyrir...


og þú áttir svo mikið að þú
hlýtur að hafa gert kaupmála.


Segðu að þú hafir gert það.


Hann bauð mér það en ég afþakkaði.


Ef þú deyrð fær hann um...


um 100 milljónir dala.


því sem næst.


Lukkulákinn.


þú hlýtur að hafa góða ástæðu
fyrir að biðja mig um þetta.


Við eigum eftir að sakna þín.


Komdu.


Talaðu við mig þegar þú ferð út.


þetta er Robert Harrington.


Bobby er aðstoðarformaður
verslunarnefndarinnar.


Gerið svo vel.


Gefðu þér allan þann
tíma sem þú þarft.


Frú Taylor...


það að veita jafnvel maka sínum
upplýsingar sem þessar...


er ósiðlegt.


Ég skil.


Maðurinn þinn hefur
keypt verðbréf...


gegn veði í sjálfum bréfunum.


það er ólöglegt.


Fyrirtækið hans hefur sætt
rannsókn í tæpt ár.


Fyrir nokkrum mánuðum...


tóku bankavextir að hækka
honum í óhag.


Hann hefði átt að fá kröfur
um miklu meiri tryggingar...


en bankarnir sem sukka með
honum hafa falið tapið...


í von um að dæmið snúist við.


það gerist ekki.


Fyrr eða síðar...


verða kröfurnar um hærri
greiðslur auknar.


þegar það gerist verður
maðurinn þinn...


gjaldþrota.


Hvar er kvaðningin?


En ég get fengið
gögnin án hennar.


Ég hef beðið í tvo daga.


Hringdu í mig.


-Fulltrúi.
-Gerðu svo vel að setjast.


Hverju á ég þessa ánægju að þakka?


Ég er með upplýsingar
um manninn minn.


Um hvað?


Hann virðist eiga í miklum
fjárhagsvanda...


og hann hefur leynt mig því.


Og mér datt í hug...


að þetta hefði gefið honum ástæðu...


ástæðu til...


Að fá einhvern til að drepa þig?


Já.


Ég veit að þú ert vellauðug...


og að slíkir peningar veita
alltaf ástæðu.


Áttu við að hann sé
nú þegar grunaður?


Hann var það.


þar til við röktum símtal hans
frá kvöldinu sem ráðist var á þig.


Og það vísaði okkur á
sjálfvirkt gengiskerfi hjá honum.


Samtalið stóð frá 21 .55 til 22.09.


þetta er pottþéttasta
fjarvistarsönnun sem til er.


Ég er búin að fara yfir mál þitt
ótal sinnum...


og reynt að koma því saman.


Alltaf var eitt stykki eftir...


eins og skrúfa sem passaði hvergi.


Á líkinu var veski með seðlum,
smámynt og ökuskírteini...


aðildarskírteini
að myndbandaklúbbi...


en enginn lykill.


Ekki einn.


Jafnvel ekki að íbúðinni hans.


Ég held að þig skorti kjark
til að gera þetta.


Um þetta leyti á morgun
verðum við báðir allslausir.


-Vertu ekki hræddur.
-það er laukrétt, ég er hræddur.


Hverju skiptir þig þótt þú
tapir 50 milljónum einn daginn?


Veistu hve fljótt það getur
breyst í 500 miljónir dala?


Ekki núna.
Hver er taxtinn núna?


Við verðum gjaldþrota.


Segirðu mér að hugsa
á björtu nótunum?


Ekki núna, sagði ég.


Fyrirgefðu, en maður í símanum
sem segir að það sé áríðandi.


Að það varði Emily.


-Hver er hann?
-Hann vill ekki kynna sig.


Hver er þetta?


Hryggileg átök fylgja.


þetta á að líta út fyrir að vera...


heimskulegt...


og án ásetnings.


Ég hef alltaf talið
kylfudynki án ásetnings.


Kannski geturðu notað
einn þeirra hér.


Hittu mig á matstaðnum
á horni Maiden og South.


Nú þegar.


Hann hafði verið í fangelsi
og hét Ronald Diggs.


Nýsloppinn úr
ríkisfangelsinu í Kaliforníu.


þetta hlýtur að vera
erfitt fyrir þig.


SÍDASTA þEKKTA HEIMILISFANG:
Hamilton-gata 235, íbúð 209.


Hr. Taylor.


Skitnuðu fínu skórnir þínir
þegar þú gekkst hingað?


Hvað viltu?


Afganginn af greiðslunni.


þú efndir ekki þinn
hluta samkomulagsins.


Hvað um það?


Hvað fæ ég?


þú færð þessa líka dásemd.


það mætti jafnvel kalla það...


Hvernig orðaðirðu það?


"Löglega göfugt."


Hver er þessi dásemd?


þú horfir á hana.


það kallast að sitja ekki inni,
gamli sökunautur.


Ekkert jafnast á við það.


Hve langan frið fæ ég
fyrir 400.000 dali?


Eins langan og markaðurinn leyfir.


Ég þarf nokkra daga.


þú færð fjóra tíma.


þú veist að það er útilokað.


Heyrðu mig nú, Steve.


Maður með þinn feril er skotfljótur
að reiða fram 400.000 dali.


Hvar?


Heima hjá mér.


Ef þú kemur ekki með peningana...


held ég því sem ég hef
og sendi segulbandsupptökuna.


Ég skil.


þér er vissara að skilja.


Heyrðu, ljóska!


Hvað ert þú að gera hér?


Afsakaðu.


Ég leita að íbúð 209.


þarna?


þakka þér fyrir.


Ein ljóshærð er á leið upp.


Láttu hana í friði.


Ljóska?


Sendu hana beint upp!


það gleður þig ekki að sjá mig.


Ég er hissa.


Lykillinn að íbúð dána mannsins
var á lyklahringnum mínum.


Einhver setti hann þar
eftir að ég drap hann.


Aðeins einn maður
hefur getað gert það.


Ég.


Af hverju?


Til að vernda þig.


Fyrir hverju?


Elskhuga þínum.


Nema einhver annar hafi
sent þessar myndir.


það sést yfir götu hvort
manneskjur eru ástfangnar.


Hann hringdi í mig hingað
fyrir um tveimur mánuðum...


og gortaði af því hve þú
hefðir steinlegið fyrir honum.


Ég hef þegar pungað
út 100.000 dölum...


en hann vill miklu meira.


Fyrir hvað?


Að slíta þessu.


Ég trúi þér ekki.


Hefur hann minnst á Belize?


Hann fór þangað með allar hinar.


Einmana, auðugum konum
þótti hann kynæsandi.


þú sérð að hann lærði
að mála í ríkisfangelsi...


ekki við Berkeley.


Lagrange, Winston


SAKAFERILL


Ég veit ekki hvað nú
tekur við hjá okkur.


Ég veit jafnvel ekki
hvort við verðum áfram hjón.


Ég hef gert allt sem ég hef
getað til að vernda þig...


gegn þessum atvinnuglæpamanni
sem þú lést skríða upp rúm til okkar.


Af hverju sagðirðu mér
ekki frá þessu?


Ég var viss um að þú værir
ástfangin af honum.


Ertu það?


Ég hélt að ég væri það.


Ég get rétt ímyndað mér
hvað ég hef lagt á þig.


Á fyrirtækið þitt
í erfiðleikum vegna þessa?


Í erfiðleikum?


Bankarnir, verðbréf gegn tryggingu...


Hvernig vissirðu...? þetta hefur
ekki hjálpað upp á sakirnar.


-En er það ekki satt?
-Jú, það er satt.


Ég get alltaf aflað peninga.


það er til heilt haf af peningum.


En aðeins ein kona eins og þú.


En af hverju settirðu lykilinn
hans á lyklahringinn minn?


David hafði í hótunum
alveg frá upphafi.


þegar ég sá líkið í eldhúsinu
hélt ég að það væri hann.


Ekki sá á hurðum og því hélt
ég að hann hefði þinn lykil.


En hvenær? Ég notaði hann
til að komast inn um kvöldið.


Notaðirðu þinn lykil?
Ef ég man rétt...


stóðu dyrnar upp á gátt.
Ég sá þig ganga inn.


Kannski.


Hafi svo verið gat hann tekið
lykilinn þinn hvenær sem var...


daginn áður.
Hittirðu hann daginn áður?


Já.


Ég leitaði í vösum hans og sá
lykil sem ég hélt að þú ættir.


Svo skemmdi ég skrána
með skrúfjárni.


Ég setti það í vasa hans,
tók síðan þennan lykil...


og setti hann á lyklakippuna þína.


Elskan, ég sársé eftir að hafa
komið þér í þennan vanda.


En þetta var það eina sem ég gat gert.


Geturðu fyrirgefið mér?


Ég er búin að því.


Við verðum að segja
lögreglunni frá þessu.


Er rétt að skýra frá öllu
af fullri hreinskilni?


Ég hagræddi gögnum...


í morðmáli.


Ég borgaði fjárkúgara. Við erum
bæði djúpt sokkin í málið.


Hugsaðu þér bara. David getur
sagt hvað sem hann vill.


Hann gæti sagt að ég hefði
ráðið hann til að drepa þig.


Eða að hann hefði fépyntað
okkur, ríka, lukkulega fólkið.


Við gætum virst hafa drepið
mann í misgripum fyrir David.


það fer eftir því hvað
hann vill gera.


Hvað um manninn sem ég drap?


Heldurðu að hann hafi tengst David?


það hlýtur að vera.


Veistu hve mörg innbrot eru
framin á dag í þessari borg?


Ég held ekki.


Hvað gerum við núna?


Slítum öll tengsl við vin
þinn, listamanninn.


Er eitthvað heima hjá David
sem tengir hann við okkur?


Hringurinn minn.


Sagðirðu mér ekki
að hann væri í viðgerð?


Ég laug því. Ég gleymdi
honum hjá rúminu.


Er það fleira?


Nægir það ekki?


Ég ætla að sækja hann.


Verðurðu heima þegar ég kem aftur?


Já.


þVÍ MIDUR, STEVE.
BREYTT ÁÆTLUN.


GARDURINN VID WASHINGTON-TORG
EFTIR 30 MÍN.


Ég er á leiðinni.


Ég hringi vegna Davids Shaw.


þetta er hann.


Farpöntun þín nú síðdegis
hefur verið staðfest.


þakka þér fyrir.


Afsakaðu, herra minn.


Geturðu séð af 400 þúsundum?


því ekki það?


Ég tel þá við fyrsta tækifæri.


Auðvitað.


Líttu á þetta sem minjagrip.


það er gaman að eiga
viðskipti við þig, Steve.


Vertu sæll.


Lokaútkall í lest númer 32
til Montreal.


Hún fer á spori númer 16.
Allir gangi um borð.


þessa leið.


Hér er þetta.


Handa þér.


þakka þér fyrir, herra.


Ég vildi bara segja
að borðsalurinn opnar kl. 7.


Honum er lokað á slaginu tíu.


Allt gengur vel.


Takið eftir.


þetta er lokaútkall í lest númer 32
sem fer til Montreal eftir 4 mínútur.


Hvernig stend ég mig í skítverkunum?


þú ættir að vera mér þakklátur.


Listamenn eru mest metnir
þegar þeir eru dauðir.


þú tapar.


þú verður að tala hærra.
Ég heyri ekkert.


þú ert að deyja.


SENDlþJÓNUSTAN. METHRADI.
Emily Taylor


Vinsælustu lög...


Stevens.


Afsakaðu, en mér liggur mjög á.


Hvað þykistu vera að gera?


-þetta auðveldar þér málið.
-Gerðu svo vel.


Að horni 91 . strætis
og Fimmtu breiðgötu.


Hefur komið sending í dag?


Bara ein með sendli.
Konan þín fór upp með hana.


Ég vissi ekki að þú værir hér.


Ég var úti á svölum.


Velkomin heim.


Nú byrjum við nýtt líf.


Eigum við að borða úti í kvöld?


Bara við tvö.
Á rólegum stað...


í hverfinu.


Hvað segirðu um það?


Ég verð enga stund.
Ég ætla í sturtu.


Elskan?


Verum heima í kvöld.
Ég sæki einhvern mat.


það var fallega gert.
Vertu bara ekki lengi.


Ég verð það ekki.


Meðan ég man. Við ættum
að láta skipta um skrár.


Af hverju?


Af því að ég hef ekki
enn fundið lykilinn minn.


Heillaráð. Ég hringi
í lásasmiðinn í fyrramálið.


Ekki er ráð nema í tíma sé tekið.


þakka þér fyrir.


Sjáumst fljótlega. Flýttu þér til baka.


Hann hlýtur að hafa sett hann
á sinn stað á leið inn.


þú reiknaðir ekki með því.


David hinn ungi...


hann var svo óútreiknanlegur.


Kannski verðið þið í sama klefa.


Vegna hvers?


Vegna þessa?


Ég var að finna lykilinn sem þú týndir.


þú skildir hann eftir fyrir hann.


þú átt við manninn sem þú drapst.


-Ég þekkti hann ekki.
-David þekkti hann.


það verður erfitt að sanna
að ég hafi þekkt David.


Fjárkúgunin sannar það.


Hvaða fjárkúgun?


það var bara eitt bréf...


og ég er hræddur um
að það sé horfið.


Við erum venjuleg hjón...


og reynum að ráða bót
á vandamálum okkar.


Ráða bót á þeim?


Ráða bót á þeim?


Af því að hún gerir það
þegar ég fer út að spila.


Eins og talnaröðin að peningaskápnum?


Hún er brúðkaupsdagurinn okkar.


Ráða bót á þessu? Gerðu það
sjálfur. þessu er lokið.


Ég segi þér hvenær þessu er lokið.


þú ferð aðeins frá mér dáin.


Ég hef alltaf talið
kylfudynk án ásetnings.


Notaðu einn þessara gripa.


Rændu skartgripum
úr svefnherberginu.


Skemmdu lásinn að þjónustudyrum
svo hann virðist brotinn upp.


Settu lykilinn aftur undir rörið...


og farðu sömu leið og þú komst.


Hvað gerist ef þetta mistekst?


það gerist ekki.


Hann sagðist ætla að drepa mig.


Ég reyndi því að flýja.


Réðst hann þá á þig?


Já.


Hvað gastu gert annað?


Guð veri með þér.


Og með þér.